Is there a bank near here? แถวนี้มีธนาคารไหม?
Where can I change some money? ฉันจะแลกเงินได้ที่ไหน?
What's the rate today? อัตราแลกเปลี่ยนวันนี้เท่าไร?
What currency, Madam? เงินสกุลอะไร?
That's a poor rate of exchange. อัตราแลกเปลี่ยนต่ำมาก
Is that the official rate of exchange? นี่เป็นอัตราแลกเปลี่ยนทางการใช่ไหม?
The German mark has risen. ราคาเงินมาร์คของเยอรมันสูงขึ้น
The dollar has dropped. เงินดอลล่าร์ต่ำลง
I want to change some money. ฉันต้องการเปลี่ยนเงินสักจำนวนหนึ่ง
Are you buying or selling? คุณจะซื้อหรือขาย?
How much do you want to change? คุณต้องการแลกเปลี่ยนเท่าใด?
How many baht do I get for 100$? ฉันจะได้กี่บาทสำหรับเงิน 100 ดอลล่าร์
I want to change 20$. ฉันต้องการแลก 20 ดอลล่าร์
Can I cash some travellers cheques? ฉันขอขึ้นเงินเช็คเดินทางได้ไหม?
Sign here, please. กรุณาเซ็นชื่อตรงนี้
May I have your passport, please? ขอหนังสือเดินทางของคุณด้วย
Where are you staying? คุณพักอยู่ที่ไหน?
How would you like to have it? คุณต้องการแลกเป็นเงินธนบัตรชนิดไหน?
In what denomination would you like it? คุณต้องการธนบัตรราคาเท่าใด?
Do you want notes or coins? คุณต้องการธนบัตรหรือเหรียญ?
Have you got anything smaller? คุณมีเงินที่ย่อยกว่านี้บ้างไหม?
Have you got smaller notes? คุณมีธนบัตรย่อยกว่านี้บ้างไหม?
Can you give me some change for this? สำหับพวกนี้ คุณช่วยเปลี่ยนเป็นเงินย่อย (เศษสตางค์) ให้ด้วย
Are you the correspondents of the……..Bank? คุณเป็นผู้รับส่งข่าวของธนาคาร.......ใช่ไหม?
Has any money come for me? มีเงินมาถึงฉันบ้างไหม?
I'm expecting a remittance from abroad. ฉันกำลังคอยเงินที่ส่งมาจากต่างประเทศ
I'm expecting a cable transfer from Europe. ฉันกำลังคอยโทรเลขโอนเงินจากยุโรป
Do you know when it was sent? คุณทราบไหมว่ามันส่งมาเมื่อไร?
I'd like to open an account here. ฉันอยากจะเปิดบัญชีที่นี่
Do you have a branch nearer my office? คุณมีสาขาที่ใกล้ที่ทำงานฉันกว่านี้บ้างไหม?
I'd like to open a savings account, ฉันอยากจะเปิด
a time deposit account, บัญชีออมสิน
a current account, บัญชีเงินฝากประจำ
a dollar account. บัญชีกระแสรายวัน
What interest do you pay on fixed deposits? บัญชีเงินดอลล่าร์
How long must you leave them in? จะต้องฝากนานเท่าไหร่?
What happens if I want to draw part of it? ถ้าฉันเอาเงินบางส่วนจะเป็นอย่างไร?
Can I draw 1,000 baht? ฉันขอถอนเงิน 1,000 บาท
Can I cash this cheque? ฉันขอขึ้นเช็คนี้เป็นเงินสด
Sign on the back, please. กรุณาเซ็นชื่อด้านหลัง
This cheque is drawn on another bank. เช็คใบนี้สั่งจ่ายที่ธนาคารอีกแห่งหนึ่ง
The date hasn't been filled in. วันที่ยังไม่ได้ลง
It isn't due till next week. มันยังไม่ถึงกำหนดจนกว่าอาทิตย์หน้า
This is an upcountry collection. นี่ต้องไปเข้าบัญชีที่ต่างจังหวัด
It could take anything up to 3 weeks to clear. มันอาจต้องใช้เวลาถึง 3 อาทิตย์ เพื่อชำระบัญชี
I'm afraid you'll have to wait for collection. เกรงว่าคุณจะต้องคอยสักหน่อยสำหรับฝากเงิน
This cheque hasn't been cleared yet. เช็คใบนี้ยังไม่ได้สะสางเลย
It was received too late for collection today. วันนี้คุณมาฝากเงินช้าไป
Have you credited my account yet? คุณโอนเงินเข้าบัญชีของฉันหรือยัง?
How much are the bank charges? ค่าธรรมเนียมธนาคารเท่าไร?
We have debited your account. เราได้หักจากบัญชีของคุณแล้ว
Where's the pay-out counter? ช่องจ่ายเงินอยู่ที่ไหน?
Keep this slip. We'll call your number out. เก็บชิ้นนี้ไว้แล้วเราจะเรียกเบอร์ของคุณ
The cashier will pay you over there. เจ้าหน้าที่การเงินจะจ่ายให้คุณที่โน่น
I'd like a new cheque book, please. ฉันอยากได้สมุดเช็คเล่มใหม่
Crossed or uncrossed? ขีดคร่อมหรือไม่ขีดคร่อม?
Can I have a deposit book? ฉันขอสมุดฝากเงินหนึ่งเล่มได้ไหม?
Where is the pay-in counter? ช่องฝากเงินอยู่ทางไหน?
Can I see my ledger card? ฉันขอดูสมุดแยกประเภทหน่อยได้ไหม?
Can you send me a bank statement? คุณจะส่งบัญชีเงินฝากให้ฉันได้ไหม?
He's in the red. เขาอยู่ในฐานะลำบาก (เบิกเงินเกินบัญชี)
We're out of the red. เราพ้นจากฐานะเบิกเงินเกินบัญชีแล้ว
Will you honour this cheque? คุณจะรับรองเช็คใบนี้ไหม?
Will you let this cheque through? คุณจะขึ้นเช็คใบนี้ได้ไหม?
I want to apply for overdraft facilities. ฉันต้องการกู้เงิน
What security can you offer? คุณจะเสนออะไรมาค้ำประกันได้บ้าง?
Have you got any collateral? คุณมีอะไรค้ำประกันบ้างไหม?
I want to mortgage this property. ฉันต้องการจำนองทรัพย์สินชิ้นนี้
Can you deposit the title deeds with us? คุณจะฝากโฉนดไว้กับเราได้ไหม?
I have the following assets and securities……. ฉันมีทรัพย์สินและหลักฐานค้ำประกันเหล่านี้
What's the rate of interest on overdrafts? อัตราดอกเบี้ยเงินกู้เท่าไร?
The interest rate is too high. อัตราดอกเบี้ยสูงเกินไป
Why can't you give me your prime rate? คุณให้อัตราต้นทุนกับฉันไม่ได้หรือ?
You are above the overdraft limit. คุณกำลังเบิกเงินเกินบัญชีที่ให้เบิกเกินได้
You have exceeded your overdraft limit. คุณเบิกเงินเกินบัญชีแล้ว
They were forced to declare bankruptcy. พวกเขาถูกประกาศล้มละลาย
The bank seized hold of their assets. ธนาคารได้ยึดทรัพย์สินของเขา
Can I buy a bank draft? ฉันขอซื้อตั๋วขึ้นเงินธนาคารได้ไหม?
Can I remit money to my family. ฉันส่งเงินไปต่างประเทศได้ไหม?
I want to remit money to my family. ฉันต้องการส่งเงินให้ครอบครับของฉัน
We'll need your residence book and your tax clearance certificate. เราต้องการบัตรประจำตัว และใบรับรองของการชำระค่าภาษีของคุณ
You may remit up to 200 S per month. คุณสามารถจะส่งเงินได้ถึงเดือนละ 200 ดอลล่าร์
You'll have to get permission from the Bank of Thailand. คุณจะต้องขออนุญาตจากธนาคารแห่งประเทศไทย
We can apply for you. เราจะเสนอให้คุณ
You can apply through us. คุณเสนอผ่านเราก็ได้
It will take a few days. มันใช้เวลาเพียง 2-3 วัน
Can you complete this Exchange Control form? คุณช่วยกรอกข้อความลงในแบบฟอร์มแลกเปลี่ยนเงินให้สมบูรณ์ด้วย
What is the reason for your remittance? คุณส่งเงินไปเนื่องด้วยสาเหตุอันใด
Have you got any invoices? คุณมีใบกำกับสินค้าหรือเปล่า?
I would like to open a letter of credit. ฉันอยากจะเปิดเล็ทเตอร์ออฟเครดิท (บัญชีเงินเชื่อ)
In favour of whom? ในนามของใคร?
At sight. ตั๋วจ่ายเมื่อเห็น
At 90 day sight. มีกำหนด 90 วัน
Confirmed and Irrevocable. ยืนยันและเพิกถอนไม่ได้
Have the shipping documents arrived at the bank yet? หลักฐานการส่งสินค้ามาถึงธนาคารหรือยัง?
Where's the original Bill of Lading? ใบตราสั่งต้นขั้วอยู่ไหน?
Can I have a shipping guarantee? ฉันจะประกันภัยการส่งสินค้าได้ไหม?
The packing list is missing. รายละเอียดสินค้าขาดไป
Partial shipments not allowed. ส่งของทีละส่วนไม่ได้
Transhipment allowed. เปลี่ยนเรือได้ (แต่สินค้าที่อยู่ในเรือต้องย้ายหมด)
I want to apply for Trust Receipt facilities. ฉันขอทำในวงเงิน ทรัสท์รีซีท
Can I have a letter of guarantee from the bank? ฉันขอหนังสือรับประกันจากธนาคารได้ไหม?
Can I obtain a bank guarantee? ให้ธนาคารค้ำประกันได้ไหม?
Will you endorse this cheque? คุณจะสลักหลังเช็คใบนี้ไหม?
The cheque will have to be certified by the bank. เช็คจะต้องได้รับการรับรองจากธนาคาร
Can I discount this bill of exchange? ฉันขอส่วนลดตั๋วแลกเงินนี้ได้ไหม?
He keeps postponing payment. เขาเลื่อนกำหนดชำระเงินเรื่อย ๆ
His cheque has bounced. เช็คของเขาใช้ไม่ได้ (เช็คเด้ง)
His cheque has been returned. เช็คของเขาถูกส่งกลับ
Irregular signature. ลายเซ็นไม่ถูกต้อง (ลายเซ็นไม่เหมือนที่ให้ไว้)
Refer to Drawer. โปรดติดต่อผู้สั่งจ่าย (เป็นที่เข้าใจคือเงินมีไม่พอ)
Insufficient funds. เงินในบัญชีไม่พอจ่าย
Account closed. ปิดบัญชีแล้ว
Postdated cheque. เช็คล่วงหน้า (เช็คยังไม่ถึงกำหนดจ่าย)
Effects not cleared, please present again. ยังรอเรียกเก็บเงินอยู่ โปรดนำมายื่นใหม่
Alteration requires drawer's full signature. โปรดให้ผู้สั่งจ่ายลงนามเต็มกำกับการแก้ไข
Drawer's seal required. โปรดประทับตราของผู้สั่งจ่าย
Payment stopped. มีคำสั่งให้ระงับการจ่าย (ผู้สั่งจ่ายระงับให้งดจ่าย)
Drawer is non-resident. E.C. required. ผู้สั่งจ่ายมีถิ่นที่อยู่นอกประเทศ
Bank notes are printed. ธนบัตรถูกพิมพ์
Coins are minted. เหรียญถูกผลิต
This is a forgery. นี่เป็นธนบัตรปลอม
These are counterfeit notes. พวกนี้เป็นธนบัตรปลอม
This is a forged cheque. นี่เป็นเช็คปลอม
How can you tell? คุณรู้ได้อย่างไร?
This is hot money. นี่เป็นเงินร้อน (เงินที่ต้องรีบใช้)
There are a lot of counterfeit notes in circulating. มีธนบัตรปลอมใช้หมุนเวียนอยู่จำนวนมาก
The old notes will be taken out of circulation. ธนบัตรเก่า ๆ จะไม่นำมาใช้หมุนเวียน
Is this a stable currency? กระแสเงินนี้หมุนเวียนคงที่หรือ?
The pound has been devalued. เงินปอนด์ลดค่าลง
The mark has been revalued. เงินมาร์คเพิ่มค่าขึ้น
The yen is floating. เงินเยนกำลังลอยตัว
Where's the Commercial Credits Department? แผนกบัญชีการค้าอยู่ทางไหน?
Where's the Foreign Exchange Department? แผนกแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศอยู่ที่ไหน?
Can I see the Head of the Department? ฉันขอพบหัวหน้าแผนกได้ไหม?
One of the clerks will assist you. เสมียนคนใดคนหนึ่งจะช่วยคุณได้
The manager will see you now. ผู้จัดการจะพบคุณได้เดี๋ยวนี้
The assistant manager is out. รอง (ผู้ช่วย) ผู้จัดการไม่อยู่
The committee has approved your project. คณะกรรมการอนุมัติโครงการณ์ของคุณ
They have agreed to allocate funds. พวกเขายินยอมที่จะแบ่งเงินทุนให้
Can I speak to the chief accountant? ฉันขอพูดกับสมุห์บัญชี
I talked to the President of the Bank. ฉันได้พูดกับประธานธนาคารแล้ว
He's a senior vice-president. เขาเป็นรองประธานกรรมการอาวุโส
He's chairman of the board of directors. เขาเป็นประธานของคณะกรรมการอำนวยการ
Have you been in banking long? คุณทำงานธนาคารมานานหรือยัง?
He's been a banker for 25 years. เขาทำงานธนาคารมา 25 ปีแล้ว
He's been transferred to another branch. เขาถูกย้ายไปอยู่สาขาอีกแห่งหนึ่ง
Can I have a letter of introduction to your Udorn branch? ฉันขอจดหมายแนะนำตัวถึงสาขาอุดรได้ไหม?
Can I cash this letter of credit here? ฉันขอขึ้นเล็ทเตอร์ออฟเครดิท เป็นเงินสด
I would like to authorize this person to sign cheques during my absence. ฉันขอมอบอำนาจให้แก่บุคคลผู้นี้ ในการเซ็นเช็คระหว่างที่ฉันไม่อยู่
We'll need a letter granting him power of attorney. เราต้องการจดหมายมอบอำนาจทนายให้เขา
For every debit there is a credit. เมื่อมีลูกหนี้ก็ต้องมีเจ้าหนี้
All that glitters is not gold. สิ่งที่แวววาวนั้นไม่ใช่ทองเสมอไป
The German mark has risen. ราคาเงินมาร์คของเยอรมันสูงขึ้น
The dollar has dropped. เงินดอลล่าร์ต่ำลง
I want to change some money. ฉันต้องการเปลี่ยนเงินสักจำนวนหนึ่ง
Are you buying or selling? คุณจะซื้อหรือขาย?
How much do you want to change? คุณต้องการแลกเปลี่ยนเท่าใด?
How many baht do I get for 100$? ฉันจะได้กี่บาทสำหรับเงิน 100 ดอลล่าร์
I want to change 20$. ฉันต้องการแลก 20 ดอลล่าร์
Can I cash some travellers cheques? ฉันขอขึ้นเงินเช็คเดินทางได้ไหม?
Sign here, please. กรุณาเซ็นชื่อตรงนี้
May I have your passport, please? ขอหนังสือเดินทางของคุณด้วย
Where are you staying? คุณพักอยู่ที่ไหน?
How would you like to have it? คุณต้องการแลกเป็นเงินธนบัตรชนิดไหน?
In what denomination would you like it? คุณต้องการธนบัตรราคาเท่าใด?
Do you want notes or coins? คุณต้องการธนบัตรหรือเหรียญ?
Have you got anything smaller? คุณมีเงินที่ย่อยกว่านี้บ้างไหม?
Have you got smaller notes? คุณมีธนบัตรย่อยกว่านี้บ้างไหม?
Can you give me some change for this? สำหับพวกนี้ คุณช่วยเปลี่ยนเป็นเงินย่อย (เศษสตางค์) ให้ด้วย
Are you the correspondents of the……..Bank? คุณเป็นผู้รับส่งข่าวของธนาคาร.......ใช่ไหม?
Has any money come for me? มีเงินมาถึงฉันบ้างไหม?
I'm expecting a remittance from abroad. ฉันกำลังคอยเงินที่ส่งมาจากต่างประเทศ
I'm expecting a cable transfer from Europe. ฉันกำลังคอยโทรเลขโอนเงินจากยุโรป
Do you know when it was sent? คุณทราบไหมว่ามันส่งมาเมื่อไร?
I'd like to open an account here. ฉันอยากจะเปิดบัญชีที่นี่
Do you have a branch nearer my office? คุณมีสาขาที่ใกล้ที่ทำงานฉันกว่านี้บ้างไหม?
I'd like to open a savings account, ฉันอยากจะเปิด
a time deposit account, บัญชีออมสิน
a current account, บัญชีเงินฝากประจำ
a dollar account. บัญชีกระแสรายวัน
What interest do you pay on fixed deposits? บัญชีเงินดอลล่าร์
How long must you leave them in? จะต้องฝากนานเท่าไหร่?
What happens if I want to draw part of it? ถ้าฉันเอาเงินบางส่วนจะเป็นอย่างไร?
Can I draw 1,000 baht? ฉันขอถอนเงิน 1,000 บาท
Can I cash this cheque? ฉันขอขึ้นเช็คนี้เป็นเงินสด
Sign on the back, please. กรุณาเซ็นชื่อด้านหลัง
This cheque is drawn on another bank. เช็คใบนี้สั่งจ่ายที่ธนาคารอีกแห่งหนึ่ง
The date hasn't been filled in. วันที่ยังไม่ได้ลง
It isn't due till next week. มันยังไม่ถึงกำหนดจนกว่าอาทิตย์หน้า
This is an upcountry collection. นี่ต้องไปเข้าบัญชีที่ต่างจังหวัด
It could take anything up to 3 weeks to clear. มันอาจต้องใช้เวลาถึง 3 อาทิตย์ เพื่อชำระบัญชี
I'm afraid you'll have to wait for collection. เกรงว่าคุณจะต้องคอยสักหน่อยสำหรับฝากเงิน
This cheque hasn't been cleared yet. เช็คใบนี้ยังไม่ได้สะสางเลย
It was received too late for collection today. วันนี้คุณมาฝากเงินช้าไป
Have you credited my account yet? คุณโอนเงินเข้าบัญชีของฉันหรือยัง?
How much are the bank charges? ค่าธรรมเนียมธนาคารเท่าไร?
We have debited your account. เราได้หักจากบัญชีของคุณแล้ว
Where's the pay-out counter? ช่องจ่ายเงินอยู่ที่ไหน?
Keep this slip. We'll call your number out. เก็บชิ้นนี้ไว้แล้วเราจะเรียกเบอร์ของคุณ
The cashier will pay you over there. เจ้าหน้าที่การเงินจะจ่ายให้คุณที่โน่น
I'd like a new cheque book, please. ฉันอยากได้สมุดเช็คเล่มใหม่
Crossed or uncrossed? ขีดคร่อมหรือไม่ขีดคร่อม?
Can I have a deposit book? ฉันขอสมุดฝากเงินหนึ่งเล่มได้ไหม?
Where is the pay-in counter? ช่องฝากเงินอยู่ทางไหน?
Can I see my ledger card? ฉันขอดูสมุดแยกประเภทหน่อยได้ไหม?
Can you send me a bank statement? คุณจะส่งบัญชีเงินฝากให้ฉันได้ไหม?
He's in the red. เขาอยู่ในฐานะลำบาก (เบิกเงินเกินบัญชี)
We're out of the red. เราพ้นจากฐานะเบิกเงินเกินบัญชีแล้ว
Will you honour this cheque? คุณจะรับรองเช็คใบนี้ไหม?
Will you let this cheque through? คุณจะขึ้นเช็คใบนี้ได้ไหม?
I want to apply for overdraft facilities. ฉันต้องการกู้เงิน
What security can you offer? คุณจะเสนออะไรมาค้ำประกันได้บ้าง?
Have you got any collateral? คุณมีอะไรค้ำประกันบ้างไหม?
I want to mortgage this property. ฉันต้องการจำนองทรัพย์สินชิ้นนี้
Can you deposit the title deeds with us? คุณจะฝากโฉนดไว้กับเราได้ไหม?
I have the following assets and securities……. ฉันมีทรัพย์สินและหลักฐานค้ำประกันเหล่านี้
What's the rate of interest on overdrafts? อัตราดอกเบี้ยเงินกู้เท่าไร?
The interest rate is too high. อัตราดอกเบี้ยสูงเกินไป
Why can't you give me your prime rate? คุณให้อัตราต้นทุนกับฉันไม่ได้หรือ?
You are above the overdraft limit. คุณกำลังเบิกเงินเกินบัญชีที่ให้เบิกเกินได้
You have exceeded your overdraft limit. คุณเบิกเงินเกินบัญชีแล้ว
They were forced to declare bankruptcy. พวกเขาถูกประกาศล้มละลาย
The bank seized hold of their assets. ธนาคารได้ยึดทรัพย์สินของเขา
Can I buy a bank draft? ฉันขอซื้อตั๋วขึ้นเงินธนาคารได้ไหม?
Can I remit money to my family. ฉันส่งเงินไปต่างประเทศได้ไหม?
I want to remit money to my family. ฉันต้องการส่งเงินให้ครอบครับของฉัน
We'll need your residence book and your tax clearance certificate. เราต้องการบัตรประจำตัว และใบรับรองของการชำระค่าภาษีของคุณ
You may remit up to 200 S per month. คุณสามารถจะส่งเงินได้ถึงเดือนละ 200 ดอลล่าร์
You'll have to get permission from the Bank of Thailand. คุณจะต้องขออนุญาตจากธนาคารแห่งประเทศไทย
We can apply for you. เราจะเสนอให้คุณ
You can apply through us. คุณเสนอผ่านเราก็ได้
It will take a few days. มันใช้เวลาเพียง 2-3 วัน
Can you complete this Exchange Control form? คุณช่วยกรอกข้อความลงในแบบฟอร์มแลกเปลี่ยนเงินให้สมบูรณ์ด้วย
What is the reason for your remittance? คุณส่งเงินไปเนื่องด้วยสาเหตุอันใด
Have you got any invoices? คุณมีใบกำกับสินค้าหรือเปล่า?
I would like to open a letter of credit. ฉันอยากจะเปิดเล็ทเตอร์ออฟเครดิท (บัญชีเงินเชื่อ)
In favour of whom? ในนามของใคร?
At sight. ตั๋วจ่ายเมื่อเห็น
At 90 day sight. มีกำหนด 90 วัน
Confirmed and Irrevocable. ยืนยันและเพิกถอนไม่ได้
Have the shipping documents arrived at the bank yet? หลักฐานการส่งสินค้ามาถึงธนาคารหรือยัง?
Where's the original Bill of Lading? ใบตราสั่งต้นขั้วอยู่ไหน?
Can I have a shipping guarantee? ฉันจะประกันภัยการส่งสินค้าได้ไหม?
The packing list is missing. รายละเอียดสินค้าขาดไป
Partial shipments not allowed. ส่งของทีละส่วนไม่ได้
Transhipment allowed. เปลี่ยนเรือได้ (แต่สินค้าที่อยู่ในเรือต้องย้ายหมด)
I want to apply for Trust Receipt facilities. ฉันขอทำในวงเงิน ทรัสท์รีซีท
Can I have a letter of guarantee from the bank? ฉันขอหนังสือรับประกันจากธนาคารได้ไหม?
Can I obtain a bank guarantee? ให้ธนาคารค้ำประกันได้ไหม?
Will you endorse this cheque? คุณจะสลักหลังเช็คใบนี้ไหม?
The cheque will have to be certified by the bank. เช็คจะต้องได้รับการรับรองจากธนาคาร
Can I discount this bill of exchange? ฉันขอส่วนลดตั๋วแลกเงินนี้ได้ไหม?
He keeps postponing payment. เขาเลื่อนกำหนดชำระเงินเรื่อย ๆ
His cheque has bounced. เช็คของเขาใช้ไม่ได้ (เช็คเด้ง)
His cheque has been returned. เช็คของเขาถูกส่งกลับ
Irregular signature. ลายเซ็นไม่ถูกต้อง (ลายเซ็นไม่เหมือนที่ให้ไว้)
Refer to Drawer. โปรดติดต่อผู้สั่งจ่าย (เป็นที่เข้าใจคือเงินมีไม่พอ)
Insufficient funds. เงินในบัญชีไม่พอจ่าย
Account closed. ปิดบัญชีแล้ว
Postdated cheque. เช็คล่วงหน้า (เช็คยังไม่ถึงกำหนดจ่าย)
Effects not cleared, please present again. ยังรอเรียกเก็บเงินอยู่ โปรดนำมายื่นใหม่
Alteration requires drawer's full signature. โปรดให้ผู้สั่งจ่ายลงนามเต็มกำกับการแก้ไข
Drawer's seal required. โปรดประทับตราของผู้สั่งจ่าย
Payment stopped. มีคำสั่งให้ระงับการจ่าย (ผู้สั่งจ่ายระงับให้งดจ่าย)
Drawer is non-resident. E.C. required. ผู้สั่งจ่ายมีถิ่นที่อยู่นอกประเทศ
Bank notes are printed. ธนบัตรถูกพิมพ์
Coins are minted. เหรียญถูกผลิต
This is a forgery. นี่เป็นธนบัตรปลอม
These are counterfeit notes. พวกนี้เป็นธนบัตรปลอม
This is a forged cheque. นี่เป็นเช็คปลอม
How can you tell? คุณรู้ได้อย่างไร?
This is hot money. นี่เป็นเงินร้อน (เงินที่ต้องรีบใช้)
There are a lot of counterfeit notes in circulating. มีธนบัตรปลอมใช้หมุนเวียนอยู่จำนวนมาก
The old notes will be taken out of circulation. ธนบัตรเก่า ๆ จะไม่นำมาใช้หมุนเวียน
Is this a stable currency? กระแสเงินนี้หมุนเวียนคงที่หรือ?
The pound has been devalued. เงินปอนด์ลดค่าลง
The mark has been revalued. เงินมาร์คเพิ่มค่าขึ้น
The yen is floating. เงินเยนกำลังลอยตัว
Where's the Commercial Credits Department? แผนกบัญชีการค้าอยู่ทางไหน?
Where's the Foreign Exchange Department? แผนกแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศอยู่ที่ไหน?
Can I see the Head of the Department? ฉันขอพบหัวหน้าแผนกได้ไหม?
One of the clerks will assist you. เสมียนคนใดคนหนึ่งจะช่วยคุณได้
The manager will see you now. ผู้จัดการจะพบคุณได้เดี๋ยวนี้
The assistant manager is out. รอง (ผู้ช่วย) ผู้จัดการไม่อยู่
The committee has approved your project. คณะกรรมการอนุมัติโครงการณ์ของคุณ
They have agreed to allocate funds. พวกเขายินยอมที่จะแบ่งเงินทุนให้
Can I speak to the chief accountant? ฉันขอพูดกับสมุห์บัญชี
I talked to the President of the Bank. ฉันได้พูดกับประธานธนาคารแล้ว
He's a senior vice-president. เขาเป็นรองประธานกรรมการอาวุโส
He's chairman of the board of directors. เขาเป็นประธานของคณะกรรมการอำนวยการ
Have you been in banking long? คุณทำงานธนาคารมานานหรือยัง?
He's been a banker for 25 years. เขาทำงานธนาคารมา 25 ปีแล้ว
He's been transferred to another branch. เขาถูกย้ายไปอยู่สาขาอีกแห่งหนึ่ง
Can I have a letter of introduction to your Udorn branch? ฉันขอจดหมายแนะนำตัวถึงสาขาอุดรได้ไหม?
Can I cash this letter of credit here? ฉันขอขึ้นเล็ทเตอร์ออฟเครดิท เป็นเงินสด
I would like to authorize this person to sign cheques during my absence. ฉันขอมอบอำนาจให้แก่บุคคลผู้นี้ ในการเซ็นเช็คระหว่างที่ฉันไม่อยู่
We'll need a letter granting him power of attorney. เราต้องการจดหมายมอบอำนาจทนายให้เขา
For every debit there is a credit. เมื่อมีลูกหนี้ก็ต้องมีเจ้าหนี้
All that glitters is not gold. สิ่งที่แวววาวนั้นไม่ใช่ทองเสมอไป